Хадис 6
Благочестивая осмотрительность и искренность
С именем Аллаха!
Мир и благословение Посланнику Аллаху!
عَنْ أَبِيْ عَبْدِ اللهِ النُّعْمَانِ بْنِ بِشِيْر رضي الله عنهما قَالَ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ ﷺ يَقُوْلُ: (إِنَّ الحَلالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الحَرَامَ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا أُمُوْرٌ مُشْتَبِهَات لاَ يَعْلَمُهُنَّ كَثِيْرٌ مِنَ النَّاس،ِ فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ فَقَدِ اسْتَبْرأَ لِدِيْنِهِ وعِرْضِه، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الحَرَامِ كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَقَعَ فِيْهِ. أَلا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمَىً . أَلا وَإِنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ، أَلا وإِنَّ فِي الجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الجَسَدُ كُلُّهُ وإذَا فَسَدَت فَسَدَ الجَسَدُ كُلُّهُ أَلا وَهيَ القَلْبُ) رواه البخاري ومسلم
Сообщается, что Абу ‘Абдуллах ан-Ну‘ман ибн Башир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ″Поистине, дозволенное очевидно и запретное очевидно, а между ними находится сомнительное, относительно которого многие люди ясного представления не имеют. Остерегающийся сомнительного освобождается от него ради сохранения своей религии и своей чести, а занимающийся сомнительным придёт и к совершению запретного, ибо он подобен пастуху пасущему около заповедного места своё стадо, которое вот-вот окажется там. Каждый владыка обязательно имеет такое заповедное место, а заповедным местом Аллаха является то, что Он запретил людям. Поистине, есть в теле человека кусочек плоти, который будучи хорошим, делает хорошим и всё тело, а будучи негодным, приводит в негодность и всё тело, и, поистине, этим кусочком является сердце″»[1].
Хвала Аллаху, мир и благословение Посланнику Аллаху, его семье и сподвижникам, а также тем, кто последовал по его пути до Судного Дня.
А затем.
Мы дошли до шестого хадиса – это хадис ан-Ну‘мана ибн Башира, да будет доволен им Аллах.
Этот хадис является базовым в теме запретного (харама) и дозволенного (халяль). В этом хадиса пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорит:
إِنَّ الحَلالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الحَرَامَ بَيِّنٌ
«Поистине, дозволенное очевидно и запретное очевидно…»
То есть, здесь имеется в виду, что большая часть людей не нуждается в знаниях больших учёных, т.к. знают что такое «харам» и «халяль», знают, что Всевышний Аллах дозволил из еды; питья; одежды; из слов, деяний. Всё это известно людям, однако есть запретное, которое также всем известно. Все знают, что мертвечина – это «харам», что прелюбодеяние – «харам» и т.д. Всё это каждому понятно и известно. Поэтому эти две вещи понятны для всех.
وَبَيْنَهُمَا أُمُوْرٌ مُشْتَبِهَات لاَ يَعْلَمُهُنَّ كَثِيْرٌ مِنَ النَّاس
«а между ними находится сомнительное, относительно которого многие люди ясного представления не имеют.»
Это может быть, во-первых, то, в чём есть разногласия. Например, некоторые виды еды и питья; некоторые животные; некоторые виды торговых отношений.
Даже, если в этом есть разногласия и большая часть не знает, какое мнение более сильное, это не означает, что нет людей кто бы не знал правильного мнения в них (в этих вопросах). Поэтому пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: «Между халялем и харамом есть сомнительное, о котором никто не знает». Нет, он сказал: «есть сомнительное, о котором не знает большинство людей». Да, большая часть не знает об этом, но меньшая знает. И кто же эта меньшая часть? Это знающие люди. Знающие люди знают, что из этого является «харамом», а что «халялем» и знают они это не на основе сновидений или легенд, но на основе знаний – Корана и Сунны.